Translations from English and Spanish to Dutch
I have been offering translation and editing services to publishers, museums, authorities and service and manufacturing industries since 1995. I only translate into Dutch, my native language, to ensure idiomatically correct and appropriate target texts.
Two main specialties
During my training and practice as a product designer and model maker, I gained a fair amount of knowledge about engineering processes and industrial design. Later, I studied Spanish language and literature at Radboud University (with a minor in English translation) and started translating both fiction and nonfiction from Spanish and English into Dutch. From there, it was just a small step to translate both technical documents (such as manuals and catalogues) and more eloquent, persuasive texts (marketing and advertising).
When translation is not enough: transcreation and copy writing
Translated ads and other publicity texts often don’t hit their mark, because to be effective they require a degree of conceptual adaptation that goes beyond translation. In many cases, writing a brand new text in Dutch, based on your specifications, may be more effective. This is what I have been doing since 1997, as a copy writer for web sites and for advertising copy.
Get a free quote
Benefit from doing business directly with your translator: send me an email with your company information and the documents you need to have translated, and I will reply within a business day with an estimate of the costs. All information will be treated confidentially.