Nederlands

Vertalingen uit het Spaans en Engels
Sinds 1995 maak ik vertalingen voor uitgevers, musea, dienstverleners, fabrikanten en de overheid. Mijn vaste vertaalrichting is uit het Engels en Spaans in het Nederlands, mijn moedertaal, omdat ik daarin nu eenmaal de beste teksten produceer in een passende stijl met de juiste terminologie. Ik werk meestal vanuit mijn eigen kantoor in Nederland, alleen of in samenwerking met andere vertalers, redacteuren en vakspecialisten.

Twee specialismen: techniek en belletrie
Doordat ik eerst een paar jaar productvormgeving aan een HBO en later Spaanse Taal- en Letterkunde (met ‘Vertaalvariant Engels’) aan de Radboud Universiteit heb gestudeerd, ben ik thuis in zowel technische onderwerpen als in de schone letteren. Wervende teksten over technische producten en diensten zijn dus een kolfje naar mijn hand.

Redactie
Als vertaler-redacteur corrigeer ik ook regelmatig schrijf- en vertaalwerk en help ik bedrijven met het opstellen van zowel interne memo’s als teksten die gericht zijn op de buitenwereld: websites, persberichten, brochures, presentaties enzovoort. Ik zorg voor overtuigende teksten en zet voor u de puntjes op de i.

Offerte aanvragen
U kunt een offerte aanvragen door mij een e-mail te sturen met uw gegevens en, in het geval van een vertaling, de brontekst. Alle toegezonden informatie wordt vertrouwelijk behandeld.

Zie hier een lijstje met recente projecten
E-mail
Tolkdiensten
Logo-2C-28px-R